Zhang Zhigang

Beijing | China

à propos

Zhang Zhigang, un poète dont le pseudonyme est Jun Yuan, a commencé à créer de la poésie et de la prose dans les années 1990. Il écrit de façon continue depuis longtemps et ses travaux ont été publiés dans diverses revues. Au cours des dernières années, il a participé à la préparation et à l’organisation d’activités nationales de poésie à grande échelle telles que le Festival international de poésie du lac Qinghai, Luzhou International Poetry Wine Conference, Chengdu International Poetry Week, Xichang Qionghai Lake Silk Road International Poetry Week, et Miluo International Poetry Culture Week. Il est actuellement directeur de l’Office of Poetry Publishing House et consultant du comité de travail du collège du comité chinois de poésie.

about

Zhang Zhigang, a poet whose pen name is Jun Yuan, began to create poetry and prose in the 1990s. He has been writing continuously for a long time, and his works have been published in various journals. In recent years, he has participated in the preparation and organization of large-scale domestic poetry activities such as Qinghai Lake International Poetry Festival, Luzhou International Poetry Wine Conference, Chengdu International Poetry Week, Xichang Qionghai Lake Silk Road International Poetry Week, and Miluo International Poetry Culture Week. He is currently the director of the Office of Poetry Publishing House and the consultant of the College Working Committee of China Poetry Committee.

Paralel space

How many dimensions will it take to see you again
Ecstatic eyes are the sun
The other sadness is the moon
The doors of time and space open in the gaze
The dry river flows again

I saw you with my eyes closed
The first prophecy reflected the dew on the magnolia
That morning, the betrayed gods
An ultimatum in immortal words
I tried to send you an ancient letter
But you sealed off all the exits

Despair has nothing to do with two rainbows
The way out could be hidden
I still can’t get out of the wind and rain
Strange and not sad in the air
At that moment the world disappeared
Embers weigh heavily on my forehead
The melody has been haunting ever since

I can’t unshackle this time
I can’t match your unique determination
I’ll only be in the middle of the night years from now
Quietly waiting for a meeting
You’ll see, years from now
The world has not changed your final purpose
Given to me
Still endless loneliness

Zhang Zhigang

Paralel space

Bessemer

Too much time in the pit
Open the coffin lid and push away the dirt on a rainy night
Down by the river, I want to burn my bones
Flesh and blood turned to dust
Only the bones, still in the stubborn hard

I can’t go back to my old home
It’s a sin to even sneak a peek
I can only accept visits from the human world
And endure at the visit
The loneliness between visits

Late at night
A sad song of all ghosts
I am alone on the river in the moonlight drying bones
Sunburn away the haze and maggots
Sunning the weakness that has been repressed for too long
All that remains is the incongruity in the bone

Now, however, my life is much simpler
To see through the nature of desire
No more obsessives
The almost ethereal realm makes me happy
Sometimes I wander around in clothes
But I know that my body is just bones

When I was alive
Often suspected I was dead
When I die
I know I’m still alive

Zhang Zhigang

Bessemer

Looking for more information about other POP members or poets by country? Use the search button. Vous cherchez plus d’informations sur les autres membres du POP ou les poètes par pays? Utilisez le bouton de recherche.

24 rue Delambre
75014 Paris - France

Share This