Mei Ye
china | China
梅也,原名荆晓敏,曾用笔名阿兰若(Alan Re)、蓝雪。中国诗歌学会会员,丝绸之路国际诗人联合会副秘书长,《殊观文苑》主编,曾参加第38届世界诗人大会、首届女性诗歌周、中欧文化艺术交流峰会、第五届华语诗歌春晚等活动。
ABOUT
Mei Ye, originally named Jing Xiaomin, used pen names Alan Re and Lan Xue. Member of the Chinese Poetry Society, Deputy Secretary General of the Silk Road International Poets Federation, Editor in Chief of Shuguan Literature, has participated in events such as the 38th World Poets Congress, the first Women’s Poetry Week, the China Europe Cultural and Artistic Exchange Summit, and the 5th Chinese Poetry Spring Festival Gala.
à propos
Mei Ye, à l’origine nommée Jing Xiaomin, utilisait les pseudonymes Alan Re et Lan Xue. Membre de la Société chinoise de poésie, secrétaire générale adjointe de la Silk Road International Poets Federation, rédactrice en chef de Shuguan Literature, a participé à des événements tels que le 38e Congrès mondial des poètes, la première semaine de la poésie féminine, le China Europe Cultural and Artistic Exchange Summit, et le 5e Gala du Festival de poésie chinoise.
作者:梅也
隔着时空召唤
七千年历史
站在仰韶文化遗址上
对话陶罐中的酒
我没有醉
却陶醉其中
酒之所兴,自上皇
她的醇厚、幽雅、灵秀
用醴泉水所酿
玉洁、清澈、透明
她是一部人类史书
留下芳香浓郁,清爽甘冽
经九粮九蒸,历经八十一劫
回味悠长,悠长
彩陶与酒
由于黄土的缘故
被风从远古带来
粮食不仅仅是物质
水一直流淌
在历史长河
我捧着陶罐
踏着星光
天地与我一起舞
诉说七千年沧海桑田
不变的是华夏文明的根
Yangshao Culture and Wine
Summoning through time and space
Seven thousand years of history
Standing on the Yangshao Culture Site
Dialogue on Wine in a pottery jar
I’m not drunk
But intoxicated by it
The rise of wine comes from the Emperor
She is mellow, elegant, and graceful
Brewed with sweet spring water
Like jade, clean, clear, transparent
She is a book of human history
Leaving behind a rich aroma, refreshing and sweet taste
Nine grains and nine steaming, enduring 81 tribulations
Long aftertaste, long-lasting
Colored pottery and wine
Due to the loess
Brought by the wind from ancient times
Grain is not just material
The water keeps flowing
In the long river of history
I am holding a pottery jar
Stepping on the starlight
Heaven and earth dance with me
Tell the story of seven thousand years of vicissitudes
The roots of Chinese civilization remain unchanged
Looking for more information about other POP members or poets by country? Use the search button. Vous cherchez plus d’informations sur les autres membres du POP ou les poètes par pays? Utilisez le bouton de recherche.