ABOUT

Zenon Fajfer, Polish poet, playwright, creator and theoretician of liberature (Pol. liberatura, 1999), a new literary genre which embraces works that integrate the word with unconventional shapes of the book. He introduced into poetry an original, interactive form called “the emanational poem,” in which he simultaneously creates invisible dimensions of text. He also uses the new media, creating his own version of kinetic poems and hypertextual poetry, and presents his poetry as performances. He co-authored, together with Katarzyna Bazarnik, a poetic happening Liberty Poem, first performed in 2011 in New York, then presented in Chicago, Taipei, Tokyo, Vienna, Venice, Brussels, Krakow, Trivandrum, and other cities. Publications with Katarzyna Bazarnik: Oka-leczenie (prototype, private edition of 9 copies, Kraków 2000);  Ha!art, Kraków, 2009; (O)patrzenie, Ha!art, Kraków 2003. Individual (poetry): Spoglądając Przez Ozonową Dziurę, Ha!art, Kraków, 2004, 2nd revised edition 2009 (bottle book) dwadzieścia jeden liter / ten letters, translated by K. Bazarnik, Ha!art, Kraków, 2010 (with film-poem on DVD); Powieki, Wydawnictwo Forma, Szczecin 2013 (with hypertext poetry on CD); Widok z głębokiej wieży, Wydawnictwo Forma, Szczecin 2015; Pieśń słowronka, Wydawnictwo Forma, Szczecin 2023. Individual (plays): Odlot, Ha!art, Kraków, 2019 (premiere: 2021); Uwolnienie, Teatr Współczesny, Wrocław, 2023 (premiere: 2023). Individual (essays): Liberatura czyli literatura totalna. Teksty zebrane z lat 1999–2009 / Liberature or Total Literature. Collected Essays 1999–2009 edited and translated by Katarzyna Bazarnik, Ha!art, Kraków, 2010

A PROPOS

Zenon Fajfer, poète, dramaturge, créateur et théoricien polonais de la liberature (Pol. liberatura, 1999), nouveau genre littéraire qui englobe des œuvres intégrant le mot aux formes non conventionnelles du livre. Il introduit dans la poésie une forme originale et interactive appelée “le poème éméniaque,” dans laquelle il crée simultanément des dimensions invisibles de texte. Il utilise également les nouveaux médias, créant sa propre version de poèmes cinétiques et de poésie hypertextuelle, et présente ses poèmes sous forme de performances. Il est le coauteur, avec Katarzyna Bazarnik, d’un happening poétique Liberty Poem, qui a été interprété pour la première fois en 2011 à New York, puis présenté à Chicago, Taipei, Tokyo, Vienne, Venise, Bruxelles, Cracovie, Trivandrum et dans d’autres villes.

Katarzyna Bazarnik

ABOUT

Katarzyna Bazarnik, literary scholar, professor at the Institute of English Philology at the Jagiellonian University in Krakow, editor, translator, and occasionally a poet, co-author, with Zenon Fajfer, of the first books to be called liberature: a triple-volume Oka-leczenie (Mute-I-Late, prototype edition 2000, 1st ed. 2009) and (O)patrzenie (Ga(u)ze, 2003). Together with Zenon Fajfer, she wrote and performs a poetic happening Liberty Poem. She has published Liberature. A Book-bound Genre (2016) and co-edited Refresh the Book. On the Hybrid Nature of the Book in the Age of Electronic Publishing (2021). Her translation of B.S Johnson’s novel The Unfortunates was awarded at the Wrocław Good Books Fair in 2008. She has recently translated Glen Calleja’s collection of poems Outstaring Truth into Polish.

A PROPOS

Katarzyna Bazarnik, chercheuse littéraire, professeure à l’Institut de philologie anglaise de l’université Jagellonienne de Cracovie, rédactrice, traductrice et parfois poète, co-auteure avec Zenon Fajfer des premiers livres appelés liberature : un triple volume Oka-leczenie (Mute-I-Late, prototype edition 2000, 1st ed. 2009) et (O)patrzenie (Ga(u)ze, 2003). Avec Zenon Fajfer, elle a écrit et interprété un happening poétique Liberty Poem. Elle a publié Liberature. A Book-bound Genre (2016) et co-édité Refresh the Book. On the hybrid Nasture of the Book in the Age of Electronic Publishing (2021). Sa traduction du roman de B.S Johnson The Unfortunates a été récompensée à la foire des bons livres de Wrocław en 2008. Elle a récemment traduit en polonais la collection de poèmes de Glen Calleja Outstaring Truth into Polish.

Liberty Poem

Is this poem legal?
Are you carrying any illegal words?
What illegal words do you use?
Do you have a poetry permit?

Katarzyna Bazarnik and Zenon Fajfer

Liberty Poem

Poème Liberté

Est-ce que ce poème est légal ?
Est-ce que vous transportez des mots illégaux ?
Quels sont les mots illégaux que vous utilisez ?
Avez-vous un permis de poésie ?

Katarzyna Bazarnik et Zenon Fajfer

Poème Liberté

Liberty Poem

Czy ten wiersz jest legalny?
Czy posiadasz jakieś nielegalne słowa?
Jakich nielegalnych słów używasz?
Czy masz pozwolenie na wiersz?

Katarzyna Bazarnik - Zenon Fajfer

Liberty Poem

Looking for more information about other POP members or poets by country? Use the search button. Vous cherchez plus d’informations sur les autres membres du POP ou les poètes par pays? Utilisez le bouton de recherche.

24 rue Delambre
75014 Paris - France

Share This