Manu Dash

Odisha | India

ABOUT

Poet, editor, translator, publisher and curator of the annual Odisha Art & Literature Festival, Manu Dash (b.1956) has published more than 30 books in Odia and English. While in college, he joined the Anam Writers’ Movement an anti-establishment movement in Odia literature, shortly before the imposition of Emergency in India in 1975. His poetry collection A Brief History of Silence (2019) has been translated into the Germany by Helmuth Niderle and Published by PEN, Austria. His second collection of poems, Trespassing on Paradise (2023) has been translated into the Slovene language by Marjan Strojan and published by Sodobonost International, Slovenia. Besides, his poems have been published into many Indian languages including Hindi, Malayalam, Assamese, Kannada, Urdu and Bengali. He is the founder of Dhauli Books, which won the prestigious Publishing Next Industry Award for the Best Printed Book of the Year in Indian Languages in 2018.

à propos

Poète, rédacteur en chef, traducteur, éditeur et conservateur du festival annuel d’art et de littérature d’Odisha, Manu Dash (né en 1956) a publié plus de 30 livres en odia et en anglais. Au collège, il a rejoint le mouvement anti-establishment de Anam Writers’ Movement dans la littérature odia, peu avant l’imposition d’Emergency en Inde en 1975. Sa collection de poésie A Brief History of Silence (2019) a été traduite en allemand par Helmuth Niderle et publiée par PEN, Autriche. Son deuxième recueil de poèmes, Trespassing on Paradise (2023) a été traduit en langue slovène par Marjan Strojan et publié par Sodobonost International, Slovénie. Ses poèmes ont été publiés en plusieurs langues indiennes, dont l’hindi, le malayalam, l’assamais, le kannada, l’ourdou et le bengali. Il est le fondateur de Dhauli Books, qui a remporté le prestigieux Publishing Next Industry Award du meilleur livre imprimé de l’année en langues indiennes en 2018.

A TOPIARY OF TIME 

You thought Time
Would play thumri
While in the outskirts of desire
Someone hums a tune in silence.
Have you ever thought
Why you wear the shirt
The way you always do
Tucked inside the pants?
What lyric the moon composes tonight
Beneath the placid calm waters
Surrounded by shapeless shadows?
Time chooses to appear
As the topiary
Across the dark horizon of a dream.

Manu Dash

A TOPIARY OF TIME

GRIEF 

A loner with collapsible dreams;
No one is ready to walk along with you.
The silent prayers follow
To keep you at bay.
Goodbye is not a solution
When it occupies the backseat of anxieties.
Like a flamingo you appear
On the brackish lake of silence,
And I keep on watching
Stars of hope twinkling in the periphery of darkness.
It hibernates like a dry faded petal
Between the pages of an ancient book
Or old and yellowed butter in the fridge.
I look for it to change the address

Manu Dash

GRIEF

Looking for more information about other POP members or poets by country? Use the search button. Vous cherchez plus d’informations sur les autres membres du POP ou les poètes par pays? Utilisez le bouton de recherche.

24 rue Delambre
75014 Paris - France

Share This