RITA TORMENTA
PORTO | PORTUGAL
à propos
Rita Tormenta est une poétesse portugaise reconnue pour son exploration intense et crue de l’expérience humaine, mêlant le sublime et le grotesque dans un style décrit comme auto-ironique. Elle utilise l’intégralité du corps comme moyen d’expression poétique.
Son recueil notable Jugular Exposta se caractérise par des fragments féroces et viscéraux. Cet ouvrage a été salué par la critique pour son approche confrontationnelle de la réalité et de l’existence.
about
Rita Tormenta is a Portuguese poet known for her intense and raw exploration of human experience, blending the sublime and the grotesque in a style described as auto-ironic and using the entire body as a means of expression. Her collection Jugular Exposta is characterized by fierce, visceral fragments and has been praised for its confrontational approach to reality.
Je ferai construire un jardin d’hiver où tu m’oublieras, on entendra le chant des paons et je promets de ne plus parler de la reine rendue folle par la douleur d’avoir perdu son fils.
Lieu habité par un temps immobile.
Des vierges tristes jouent du piano.
Thés de Ceylan dans des tasses en porcelaine.
De longs après-midis d’hiver ravagés par la démence fiévreuse de la glace fondue dans un verre de gin.
Thermomètre cassé, mercure rétrograde, tarot pour débutants et perroquets blonds au bec rouge.
Je t’écris trois, ou sept, longues pages blanches.
Le poète, s’il le peut, fuit les mots, de peur que l’un d’eux ne lui atteigne les yeux.
La fenêtre ouverte sur le rut, le cri de la mouette annonçant des poubelles remplies des restes des dîners estivaux de femmes rustres, une odeur intense de vernis et de viande faisandée.
La cicatrice trahit une vieille douleur.
Les cheveux deviennent tout blancs et on entend des Marias brunes en pleurs.
Le jour n’apporte pas l’urgence du pain.
Une voiture hybride freine, quatre ivrognes chantants en sortent.
Après avoir traversé le pont sur la rivière d’eucalyptus, un chat qui pourrait être un rhinocéros dort sur le capot d’une voiture.
Nous continuons vers un do majeur, sans rien d’autre.
Une boule dans l’estomac met fin au combat entre la femme et le poème.
Men of little faith.
The horse of the apocalypse will clean up the streets of Washington.
Godzilla will save Ukraine.
The Joker will ensure that there is no famine in Gaza, nor has there ever been.
Batman will patrol the sewers in Paris.
Aquamen will ensure safety in the Mediterranean.
Iron Man has already obtained his 5% to be used in that industrial beauty called weaponry.
Superman will never ever utter the word GENOCIDE.
Cat woman will come and lick all your wounds.
The Penguin will rent cubicles in the sewers of the biggest cities at a bargain price.
The Farenheit firemen will come and save us from the danger of books.
The Destroyer, Thor and Odin will wipe out what’s left of this decadent civilization.
The Wizard of Oz will rise again on the third day and there will be room for everyone, somewhere over the rainbow.
I just don’t know where the Incredible Hulk is, TMZ reported he died during a livestreaming event that went wrong.
First, I had to wash the waves,
Swallow the red earth,
eat the darkness,
plow the clouds.
Only then did I set off.
I asked several travelers the same question.
Where does this road lead?
They all gave me the same answer:
It leads nowhere.
By then I knew I was on the right track
Je suis arrivé en retard au poème.
J’ai d’abord dû laver les vagues,
boire la terre rouge,
manger l’obscurité,
labourer les nuages.
Ce n’est qu’alors que je me suis mis en route.
j’ai posé la même question à plusieurs voyageurs.
Où mène cette route ?
Tous m’ont donné la même réponse :
Elle ne mène nulle part.
C’est alors que j’ai su que j’étais sur la bonne voie.
And after Homs, Gaza,
Srebrenica and Bucha?
Is it possible to exist?
Theodor,
humankind on this western side of earth is barbaric,
stupid and shows disturbing signs of sociopathic behavior.
Poetry might still be possible,
Existence however, I believe not.
Poetry after all the horrors, among all slaughters
might be the only feint left.
Drawing, in a beautiful handwriting, bright new mornings in the middle of the holocausts.
Holocausts, Theodor, plural, evil is never singular.
The god thing we have placed in the altar
does not want us to keep our memory,
It wants us drunk, caught up in an endless today.
Without memory we won’t be able to recognize the smell of “the dark milk of dusk”
and we will keep on drinking and drinking, morning, evening and night,
and drinking we will follow our path,
turned into things,
things of a relative value
in a stock market that actually is just a water skin hanging on the waist of the hoarders.
We are now things, Theodor, mere things,
spirit is cleansed in detox sessions paid in cash,
nobody wants that inconvenience anymore,
it will become useless and obsolete,
just like the hidden remains of our primate tail on the bottom of our back.
No, Theodor, it wasn´t poetry that became impossible,
it was the spirit that didn’t manage to escape death.
Looking for more information about other POP members or poets by country? Use the search button. Vous cherchez plus d’informations sur les autres membres du POP ou les poètes par pays? Utilisez le bouton de recherche.