M.K. AJAY
India | Hong Kong
ABOUT
Ajay M.K. is a poet, editor and senior corporate leader based in Hong Kong. He was born and grew up in Kozhikode, India.
Ajay is the author of three poetry books, including Clawing into Water’s Skin (Poetrywala). His books have been translated and published in German (Löcker Verlag) and Hindi (Authors Press). Ajay was invited to read his poetry at the Smederevo Poetry Autumn International Poetry Festival (Serbia), the International Poetry Festival Zagreb (Croatia), Poetische Zwiegeschpräche (Austria), the Odisha Art & Literature Festival, the Mumbai Renault Poetry Festival and the Hyderabad Literary Festival, among others. He was a runner-up at the Srinivas Rayaprol Poetry Prize, a winner at the Northern Colorado (National) Poetry Contest, a finalist at the All India Poetry Competition and a Pushcart Prize nominee. He co-edited Map of Morning (Dhauli Books), an international poetry anthology, along with Manu Dash. His paintings and translated poems were featured in Mladé Topole (Slovakia) as digital installations, along with an interview with him on the creative process. Ajay is also a sought-after speaker in Asia on topics related to management & leadership, social sustainability, dual/plural careers, corporate culture and well-being. He is a certified teacher of Compassion Based Resilience Training (CBRT) from Nalanda Institute for Contemplative Science, New York.
à propos
Ajay M.K. est poète, éditeur et dirigeant d’entreprise basé à Hong Kong. Il est né et a grandi à Kozhikode, en Inde.
Ajay est l’auteur de trois livres de poésie, dont Clawing into Water’s Skin (Poetrywala). Ses livres ont été traduits et publiés en allemand (Löcker Verlag) et en hindi (Authors Press). Ajay a été invité à lire sa poésie au Smederevo Poetry Autumn International Poetry Festival (Serbie), au festival international de poésie de Zagreb (Croatie), au Poetische Zwiegeschpräche (Autriche), à l’Odisha Art & Literature Festival, le Mumbai Renault Poetry Festival et le Hyderabad Literary Festival, entre autres. Il a été finaliste du Srinivas Rayaprol Poetry Prize, lauréat du Northern Colorado (National) Poetry Contest, finaliste de l’All India Poetry Competition et nominé pour le Pushcart Prize. Il a coédité Map of Morning (Dhauli Books), une anthologie internationale de poésie, avec Manu Dash. Ses peintures et poèmes traduits ont été présentés dans Mladé Topole (Slovaquie) sous forme d’installations numériques, ainsi qu’un entretien avec lui sur le processus créatif. Ajay est également un conférencier recherché en Asie sur des sujets liés à la gestion et au leadership, à la durabilité sociale, aux carrières plurielles, à la culture d’entreprise et au bien-être. Il est professeur certifié de Compassion Based Resilience Training (CBRT) du Nalanda Institute for Contemplative Science de New York.
Poetry books:
- Clawing into Water’s Skin (Poetrywala, Mumbai, India).
- Sweetness of Salt (Plainview Press, Austin, TX, United States).
- Facsimile of Beliefs (Writers’ Workshop, Kolkata, India).
Poetry anthology (as co-editor):
- Map of Morning (Dhauli Books, Bhubaneswar, India; co-edited with Manu Dash)
Poetry books translated into other languages:
- Krallen in Wasserhaut (Locker Verlag, Vienna, Austria; translated into German by Dr Helmuth Niederle and Dr Harald Kolleger).
- Kamre ki Doori (AuthorsPress, New Delhi, India; translated into Hindi by Dr Santosh Alex).
In the middle of my mind,
a pond.
Around it, soft pebbles,
green grass,
an egret.
Within the pond,
ripples, and goldfish
that someone forgot
to move into the aquarium.
And within the goldfish are weeds,
green homes of toads and tadpoles.
Within the weeds too,
coolness and mud,
shadows from an entire boyhood.
Within the weeds are daydreams
that goldfish swallow
and kingfishers dive for.
An egret hops.
The mind is a flutter.
I see the pond no more.
I only feel its coolness on my skin,
its caress becoming dreams
floating into a black forest
inside my sleep,
searching for a grandmother.
Looking for more information about other POP members or poets by country? Use the search button. Vous cherchez plus d’informations sur les autres membres du POP ou les poètes par pays? Utilisez le bouton de recherche.